Question tags / 付加疑問文

★You're from Burma, aren't you?

(Harry Potter Ep1 / Harry)

→ハリーが動物園でヘビと会話する場面。


★Daddy's gone mad, hasn't he?

(Harry Potter Ep1 / Dadley)

→ダドリーが狂った父親を見て言う台詞。Daddy's は Daddy hasの省略なので、後ろの付加疑問文がhasn't heになっている。


★Oh, and I suppose a great Muggle like yourself's going to stop him, are you?

(Harry Potter Ep1 / Hagrid)

→ハグリッドがハリーの叔父バーノンに向かって言う台詞。Muggle like youself's は Muggle like yourself is の略なので、後ろの付加疑問文がare youになっている。


★Platform 9 3/4? But Hagrid, there must be a mistake. This says Platform 9 3/4. There's no such thing … is there?

(Harry Potter Ep1 / Harry)

→ハリーが9と4/3番線を不思議がるシーン。There's no で There isn't と同じ否定の表現になるので後ろの付加疑問文は肯定のis there。


★There aren't real chocolate frogs, are they?

(Harry Potter Ep1/ Harry)

→ホグワーツに向かう電車の中でハリーがロンに言う台詞。


★Well, you can't expect him to hang around all day, can you?

(Harry Potter Ep1/ Ron)

→「カードからダンブルドアがいなくなった」と驚くハリーに向かってロンが言う台詞。


★Pity. Clearly, fame isn't everything, is it, Mr. Potter?

(Harry Potter Ep1 / Snape)

→授業中にスネイプ先生がハリーに言う台詞。こうして並べてみると、自分の否定的な意見に同意を求める感じで付加疑問文を付けているケースが多いのが分かる。



Up to You

So much of me is made of what I learned from you. -Wicked: For good