【7th week 05/08/17 - 11/08/17】
My toothpaste and Japanese ramen have almost run out, which makes me feel how fast these seven weeks are.
On Sunday, I went to the Stonehenge. I'd heard that it is one of the most disappointing World Heritage Sites, but I didn't think so. It is very interesting for me because many people (including me) visit it even though we may never know exactly why it was built. Some years ago, you could go inside of the circle but now you can't. I've heard that you can feel a lot of energy when you go inside, so I really wanted to go there...
We also went to a small village called Salisbury. There were many pubs and old buildings which were built 200 years ago. I was so surprised because some of the houses were leaning and looked as if they are going to break. In Japan, we can't have these buildings because of earthquakes. We went to the pub, and talked about earthquakes in Japan while drinking a pint of beer.
Recently, I've realised that we use completely different muscles when we speak other languages. When we speak Japanese, we don't have to move our mouth so much. But in English, we must move our mouth upside down. I feel like my whole face is speaking when I speak English. I hope my facial muscles will get fit because of speaking English!!
-------------------
日本から持ってきた歯磨き粉とラーメンがなくなってきて、1ヶ月半の速さをひしひしと感じてます。
日曜日に、世界遺産の1つ「ストーンヘンジ」に行ってきました。ここは「世界三大がっかり名所の一つ」って聞いてたけど、そこまでがっかりはしませんでした。(笑)誰が何のためにたてたか分からないけどなぜかみんな(私も)訪れちゃう。この日も人がたくさんいました。なんか昔は円の中に入れたみたいで、パワースポットだったらしいので入ってみたかった。。
その後、近くのサルスベリーという小さな村に行ってきました。200年以上前に建てられた古い建物(パブ率が高い)がたくさんあって素敵な町並みでした。 中には、日本だったら絶対アウトな傾き具合の建物もあってびっくり。傾きがすごいパブで、ビールを飲みながら、日本の地震と耐震工事について一生懸命話したけどどれだけ伝わったのか。。笑
最近強く感じるのは、日本語と英語では話すときに使う筋肉が本当に違うなということ。日本語は口元でしゃべれるイメージだけど、英語はもう顔面全体で話す感じがします。嫌でもほっぺまで動かさないとしゃべれない気が…。だから自然と表情もつける感じになるのかな。英語をしゃべることで小顔になることを期待します。←
-------------------
【Words & Phrases】
★(形)awkward:「〜が気まずい」。他にも「不器用な、気まずい、不恰好な、厄介な、めんどくさい」などたくさん意味があるけれど、It's awkward to〜の後に状況や事実、結果が来ると~が気まずいと言う訳に。
★(形)introverted:「内向的な」。英英では「to keep yourself to yourself」。
★tottering step:「千鳥足」。totteringの意味が「walking but almost falling over」。
★(形)mundane:「ありふれた」。英英では「something ordinary and boring」。
★(形)loathing:「大嫌い」。「Fear, and loathing in〜」で「〜を吹っ飛ばせ」の意味に。
★(名)geek:「(外向的な)オタク」。昔はネガティブなイメージの言葉だったらしいけど、コンピュータの普及とオタク文化の発展のおかげでポジティブな言葉に。Geek outは「夢中になって〜について話す」のような意味に。
★(名)nerd:「(内向的な)オタク」。こちらはgeekと違ってネガティブな意味のまま使われ続けてるらしい。日本じゃない区別で面白い。
★(形)furious:「激怒している」。猛烈に激しく怒ってるときのイメージ。怒りの種類でいくとangry(幅広く使える怒り)、annoy(イライラさせられる怒り)、upset(心を乱されて気分を害している怒り)、irritate(癪にさわるの怒り)、bother(煩わせるの怒り)。おこー!😤
★pull their weight:「自分の役割や責任を果たす」。英英だと「to work as hard as other people in a group」。直訳だと「体重を引っ張る」でわけわからないことに。笑
みんなこの電話型の機械で説明聞きながらストーンの周りをぐるぐる。
クリスチャンの友達と教会見学⛪️
この傾き具合、伝わりますか。。?
川〜。
1〜3階のバランス!!どう作ったんだ…!!
みんな芝生の上に座ってのんびりしていました。
0コメント